Вверх

45.05.01 Перевод и переводоведение

Срок обучения
Общее количество бюджетных мест
Общее количество мест по договорам
Очная форма обучения
5 лет
-
30
Очно-заочная форма обучения
-
-
-
Заочная форма обучения
-
-
-

Специальность «Перевод и переводоведение» включает в себя языковые и гуманитарные дисциплины, а также курсы, помогающие выпускнику освоить цифровые аспекты профессии, адаптироваться к требованиям рынка и начать уверенно строить карьеру еще со студенческой скамьи. Студенты изучают иностранные языки, создают и переводят научные, деловые, юридические, публицистические и технические тексты, а также осваивают устный перевод. Кроме этого, в учебный план включены дисциплины, позволяющие освоить системы автоматического перевода, пред- и постредактирование, интернационализацию и локализацию различных программных продуктов, что позволяет выпускникам уверенно чувствовать себя на рынке труда и идти в ногу со временем. Иностранные языки изучаются на основе новейших образовательных технологий. Материалы курса постоянно обновляются и отражают запросы современного мира. Полученные навыки позволяют свободно общаться на двух языках и использовать их в профессиональной деятельности. Студенты участвуют в программах обмена с зарубежными вузами и проходят стажировки и летние программы. Полученные знания и навыки делают выпускников-переводчиков профессионально востребованными как на предприятиях, работающих с зарубежными партнерами, так и в роли переводчиков-гидов, фрилансеров, разработчиков программ автоматического перевода, переводчиков специализированного программного обеспечения, копирайтеров, а также на любых должностях, связанных с иностранными языками и коммуникацией.

Профили:

Срок обучения
Бюджетные места
Места по договорам
Очная форма обучения
5 лет
-
30
Очно-заочная форма обучения
-
-
-
Заочная форма обучения
-
-
-
Стоимость обучения (₽/год)
Очная форма обучения
140300
Очно-заочная форма обучения
-
Заочная форма обучения
-
Вступительные испытания
  • обязательные:

    Иностранный язык

    Русский язык

  • один по выбору поступающего:

    История

    Литература

    Обществознание

Вступительные испытания на базе СПО

Чему научат:

  • свободно общаться на английском языке в любой ситуации; 
  • языковым навыкам для свободного общения и профессиональной деятельности; 
  • основам переводческой деятельности, эффективным методам и способами устного и письменного перевода;
  • быстро и правильно переводить английские и русские тексты любой тематики как устно, так и письменно; 
  • навыкам эффективного устного и письменного перевода любых китайских и русских текстов.

Выпускающая кафедра: Лингвистики и перевода.

Будущие профессии

  • Письменный переводчик
  • Устный переводчик
  • Гид-переводчик
  • Переводчик-синхронист
  • Копирайтер

Получи консультацию и узнай минимальный балл в 2024 году, оставив заявку

Заявка успешно отправлена!
Не заполнено поле Имя
Не заполнено поле Телефон или E-mail
Не дано согласие на обработку персональных данных
Институты / факультеты